ABAVIDES
-CAMPO DO MOURO: (latín CAMPUS MAURUS) Lugar onde antes había unha ponte de pedra que conducía ós prados e que agora está derrubado.
-VEIGA: (prerrománico IBAI-KA) Parte de terra chan e fértil. Nesa zona, os labregos da aldea de Abavides cultivan cereais.
VILAR
O TOUZAL: (ibérico TAUTIA) Nesa zona antigamente había un monte poboado de carballos, agora hai un pozo onde van beber as vacas.
A SENRA: (latín SENARA) Contan os vellos que nesa zona había campos sementados de cereais. Agora hai unha chaira.
A LOMBA: (latín LUMBU) Zona elevada da montaña de gran lonxitude, nesa aldea contan os vellos que esa montaña e a que divide Galiza de Portugal.
POZA REDONDA: (latín PUTEU + ROTUNDU) Contan os vellos que nesa zona había unha grande poza con forma redonda. Agora hai un terreo seco.
FECHA: (latín FISTULA) Chaira que se atopa na zona máis elevada da aldea.
PIÑEIRA DE ARCOS
Camiño da Colleita: (latín CAMINU) Lugar en Piñeira de Arcos no cal se atopa un camiño polo que a xente ía á sega do trigo.
VILARIÑO DAS POLDRAS
O Pasadizo: (latín vulgar: PASSARE) Atópase en Vilariño das Poldras e chamábaselle así a esta rúa xa que, como me contaron, había dúas casas que se comunicaban por unha especie de ponte de pedra. Por iso esa rúa chámase pasadizo. Os rapaces acostumaban acudir alí para divertirse.
SANDIÁS
Val Do Maio: (latín VALE)Nome que se emprega e empregaba para nomear unha parte do monte de Sandiás no cal se atopaba unha fonte que estaba entre dous vales, de aí o seu nome.
Alumnado de BAC
Foto. Tomás García
1 comentario:
Gustoume moito a vosa revista, e os artigos do blog, seguide así.
Moitos saúdos dunha ex-alumna do mellor insti de Galicia, ás veces da moita morriña recordar eses tempos...
Un bico!
www.martayefra.blogspot.com
Publicar un comentario